Spanish Editing Quiz

A sleek and modern image depicting a computer screen showing a Spanish transcript with editing tools, surrounded by notes and a coffee cup on a desk, ideal for a professional editing environment.

Spanish Editing Proficiency Quiz

Test your knowledge with our comprehensive Spanish Editing Quiz! This quiz is designed to evaluate your understanding of best practices and guidelines for editing Spanish transcripts.

Whether you're a professional editor or just starting out, you'll find this quiz helpful in honing your skills.

  • 10 multiple-choice questions
  • Assess your editing skills
  • Immediate feedback on your answers
10 Questions2 MinutesCreated by EditingEagle47
What should you do if the file is under Spanish transcription but also has parts in English?
Retain only the Spanish parts.
Remove the English parts and tag them as [idioma inglés].
Make sure both Spanish and English are transcribed.
Retain the English parts and tag Spanish as [foreign language].
If the client needs burned-in time codes for timestamping, what should you do?
Use audio time code.
Use the video and copy the time your see on the screen without the milliseconds.
Do not add timestamps.
Use the video and copy the time your see on the screen with the milliseconds.
An editing job may contain multiple transcribed slices. If the slices contain different speaker labels, what should you do?
Fix only the transcription and let the merger fix the rest.
Unify the speaker labels by using the speakers' names or roles if known.
Remove the speaker labels.
Replace all speaker labels with "Speaker:".
If the transcriber tagged a name as [unintelligible 00:00:00], what should you do?
Look up the name on Google using the keywords mentioned in the recording, such as company name, job role, or location.
It's the transcriber's job to research, so I will leave it tagged as [unintelligible 00:00:00].
Transcribe the name phonetically.
Make a guess and hope it is right.
Should sound tags, such as [risas], [tos], [ríe] o [diafonía], be bolded?
Yes.
No.
Sometimes.
Yes, and timestamped as well.
Where should the timestamp on speaker change be placed?
After the sentence.
After the speaker label.
Before the speaker label.
On a separate line.
If the client provided a video for reference, what should you do?
Use the audio to edit the transcript.
Disregard the video.
Use the video to edit but just listen to it.
Use the video to edit the transcript and check if it contains important information, such as names and terminologies.
What do you do if the file does not contain speech?
Flag the file or inform Support about it.
Put a [silencio] tag and submit it.
Remove the tag the transcriber used and submit the file.
Contact Support after you submit an empty transcript.
What type of files should editors prioritize?
White.
Blue.
Red.
Yellow.
Please write a short description about yourself and your experience with GoTranscript.
{"name":"Spanish Editing Quiz", "url":"https://www.supersurvey.com/QPREVIEW","txt":"Test your knowledge with our comprehensive Spanish Editing Quiz! This quiz is designed to evaluate your understanding of best practices and guidelines for editing Spanish transcripts.Whether you're a professional editor or just starting out, you'll find this quiz helpful in honing your skills.10 multiple-choice questionsAssess your editing skillsImmediate feedback on your answers","img":"https:/images/course3.png"}
Powered by: Quiz Maker